2013年12月18日 星期三

腦海裡的歌 : 長崎の蝶々さん - 美空ひばり


踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫
最後一首在腦海裡的歌終於找到了!
美空ひばり 長崎の蝶々さん

杉江敏男監督 『大当り三色娘』 美空ひばり 『長崎の蝶々さん』 '57.7.14 (click to watch YouTube video)

望穿秋水  - 張露以雙語(中/日)唱出的版本

(其他"腦海裡的歌"點擊此連觀看)

© 2013 maninov4u

2013年12月17日 星期二

"回音"解密號外 "The Fabulous Echoes" Leaks EXTRA


在去年發表的" 回音"解密 - "The Fabulous Echoes" Leaks " 一文中, The Fabulous Echoes 的 Mr. Bert Sagum 說已忘記是誰建議邀請鄧寄塵先生合唱 "Speedy Gonzales 墨西哥女郎"這曲, 不過從香港電台電視部攝製的節目"香港故事"中, Uncle Ray (Ray Cordero) 憶述是當年鑽石唱片公司的經理(並沒有透露其姓名), 他聽了 Pat Boone 的 Speedy Gonzales 後覺得這歌很有趣, 便想到邀請鄧寄塵先生合作灌錄此曲。此外他再講述 The Fabulous Echoes 的前身是一群菲律賓青年組成的樂隊, 名叫 P.I. Rock and Rollers (P.I.是 Philippines Island 的縮寫)。

Uncle Ray (Ray Cordero)



在向 Mr. Bert Sagum 打聽有關 P.I. Rock and Rollers 的資料時, 他說 P.I. Rock and Rollers "從未正式成為樂隊的名稱, 最初的隊名便是在 "回音"解密 - "The Fabulous Echoes" Leaks "中所述的 Blue Echo, 然後便改為 The Fabulous Echoes, 到現在的 Society of Seven. 以下是 Mr. Bert Sagum 的回覆:

P.I. Rock and Rollers was never officially use by the fabulous echoes. Blue Echo was the original name then we change it to The Fabulous Echoes. Now  The Society of Seven. Only 2 original member alive and well and still performing.

T-Mobile. America’s First Nationwide 4G Network

從 Mr. Sagum 的回應推斷, 相信 P.I. Rock and Rollers 是一群愛樂的菲律賓青年, 敘首一堂 Jam 歌, 於是便被冠以 P.I. Rock and Rollers 的名稱, 但並非正式的組合, 到 Mr. Sagum 成為 Tony and Danny Ruivivar 的樂隊成員時才正式命名為 "The Fabulous Echoes"。

說回 Speedy Gonzales (Buddy Kaye, Ethel Lee, David Ness @ David Hill) 這曲 , Pat Boone 的也是翻唱版本, 原唱者為 David Dante (即此曲的作者之一 David Ness) 於 1961年首先推出唱片, Pat Boone 的版本於翌年才推出, 卻成功打入 Billboard Hot 100 的十大 (No. 6)。

Pat Boone  - Speedy Gonzales (1962)


David Dante - Speedy Gonzales (1961)



在" 回音"解密 - "The Fabulous Echoes" Leaks " 於去年 10月22日發表後, 網友 DVD 兄想了解更多江玲與 The Fabulous Echoes 合作的安排, 而我亦想 Mr. Sagum 進一步提供其他資料,  於是分別於去年 10月及今年 3月再電郵 Mr. Sagum, 他最終於 3月5日回應有關提問, 內容如下:

Email  to Mr. Bert Sagum on 22 Oct 2011(sent again in March 2012)

Mr. Sagum
Thanks for your reply on 24 Aug 2011,  I have posted a new article based on your reply, please click the following link to see it.

多謝你於 24/8/2011 給我的回應,根據你的回覆我發表了一篇新的文章, 請點擊下連觀看。

回音"解密 - "The Fabulous Echoes" Leaks

This is the link showing "Dancing on the moon" as appeared in the awarded winning movie "Echoes of the rainbow"
這個連結是得獎電影"歲月神偷"裡 Dancing on the moon 的片段。


After posting the article, one of my blog mate wants me to ask some questions, I should be grateful if you can entertain me once again.
這篇文章發表後, 一位網友希望我替他問一些問題, 我希望你能再為我效勞。

1. The Fabulous Echoes had teamed up with Kong Ling and put out two albums, how did this collaboration start?

江玲曾與回音樂隊合作推出兩張專輯, 請問這個組合是如何結成的?

2. Did Kong Ling perform together with The Fabulous Echoes live at Sunya or Paramount?

請問江玲曾否與回音樂隊一同在新雅和百樂門作現場表演?

3. In the song "South Pacific Twist" by Kong Ling, she sang some verses in Cantonese, who came up with the idea to sing this Cantonese verse ?
江玲在 "South Pacific Twist" 一曲中唱了些廣東話歌詞.......我地一齊來唱歌, 我地一齊來跳舞, 來跳來跳來跳 Twist, 唐人叫做扭腰舞........, 這是誰的構思?

4. The song "Sunshine" was composed by Frances Silva Kirk and Vic Critobal, can you ask Fannie about the creation and collaboration with Vic in composing this song?

"Sunshine" 一曲是由Frances Silva Kirk and Vic Cristobal 創作, 請你問問 Fannie (Frances Silva Kirk) 關於與 Vic (Cristobal) 創作這曲的過程。

5. You have mentioned Mr. Tony Ruivivar's father was the band leader of Peninsula Hotel, I should be grateful if you can tell me his father's
name in full?

你曾提到 Tony Ruivivar 的父親曾任半島酒店的樂隊領班, 可否告知他父親的全名?


Third reply from Mr.Bert Sagum, dated 5 March 2012
Mr.Bert Sagum 第三次回覆, 日期:5 March 2012
Hi Stan, Thanks for posting footage of the movie. (我把"歲月流聲"開場時播出 Dancing on the moon 的片段連結傳給他看)

Ok question no.1.I think Frances Kirk who manage and produce our recording was responsible for the collaboration .Since she was the top female
recording artist and the Fabuluos Echoes are up coming Artist she thought It would be a great idea.

(關於與江玲的合作)是由 The Fabulous Echoes 的監製兼經理人 Frances Kirk 撮合的, 因為江玲是當時當紅的歌手, 適逢 The Fabulous Echoes 正在樂壇冒起, 與她合作是個好主意。

No.2. We only did few TV guest appearances, never in Sunya or Paramount .

我們(與江玲) 只在電視上客串演出, 並沒在新雅或百樂門夜總會一同演出。

No.3 Fran Kirk came up with idea to add Cantonese verse.

(江玲在 "South Pacific Twist" 中唱的廣東話歌詞, 下連 YouTube 1分38 秒開始)廣東話歌詞是由 Frances Kirk 提議的。


(http://www.youtube.com/watch?v=sJa498yOZzM)

No.4 Vic wrote the music and he ask Frannie if she can help him write the lyric. Vic also does a lot of music arrangement for Frannies other artist.

(Sunshine 一曲) Vic Cristobal 作曲後找 Frances Kirk 幫手填詞。 Vic 亦替 Frances Kirk 旗下藝人編排樂曲。

"Sunshine" (click to see video in YouTube)


I hope these can be helpful to your friend. I will email you Fran Kirk email address in case you wanna know more. Aloha . Bert Sagum.
Sent from my iPad

Copyright : All contents and information of this article are proprietary to the writer and are subjected to copyright protection. Republication, redistribution or unauthorized use of any content or information contained in this article is expressly prohibited without the prior written consent of the writer.

 版權:本文內容及資料,均屬本人所有,受版權保護。任何人士如未獲本人事先給予書面許可,一律禁止轉載、發放或擅用本文的任何內容或資料。 

© 2012 maninov4u

2013年12月16日 星期一

"回音"解密 - "The Fabulous Echoes" Leaks



在替" The Fabulous Echoes - "歲月神偷帶來的回音"一文搜集資料前, 抱著姑且一試的心情嘗試聯絡 The Fabulous Echoes 的餘下成員 Mr. Tony Ruivivar Mr. Bert Sagum, 希望得到一些樂隊早期的資料。經過多番嘗試, 卒之接獲 Mr. Bert Sagum, 前 The Fabulous Echoes管樂/琴鍵手的回覆, 從他處得到很多第一手的珍貴資料, 現輯錄如下與大家分享:
In gathering information for the article "Echoes of the Rainbow brings back the Fabulous Echoes" efforts were made to contact the surviving members of The Fabulous Echoes to ascertain the correctness of the information gathered. Eventually, Mr. Bert Sagum, the percussionist and wind instrumentalist of the band was reached. The following are the answers to the questions I put to Mr. Sagum




First reply from Mr. Bert Sagum, dated 14 May 2011
Mr. Bert Sagum 第一次回覆, 日期:14 May 2011
Thank you so much for that article. I am going to print and frame it. As for your questions...
很多謝你(寫關於 The Fabulous Echoes) 的文章, 我將會列印出來並裝裱它。至於你的問題….
1. When did Mr. Tony Ruivivar and you come to Hong Kong and why? 
Mr. Tony Ruivivar 及我於何時來香港?

Tony was ahead of me (he was already in Hong Kong) I came to Hong Kong to join my uncle Barry Yaneza's band (he was the Harry James of Hong Kong) in approximately 1959. I hooked up with Tony and Danny sometime around 1962 or 1963.
Tony 較我早來到香港, 我約於 1959年來, 是加入我叔叔 Barry Yaneza 的樂隊 (他被譽為香港的 Harry James)(註1) 1962 1963年我才與 TonyDanny 成為搭檔。

2. When was the Fabulous Echoes formed?  回音樂隊是何時組成的?

When I met Tony and Danny they were the Blue Echoes and I joined and we became The Fabulous Echoes.

當我遇上 Tony Danny (Ruivivar) 兩兄弟時, 他們叫 The Blue Echoes, 我加入後便成為 The Fabulous Echoes.
3. The name of the members when first formed? 初組成時的隊員名單?
 
Tony Ruivivar, Danny Ruivivar, Bert Sagum, Terry Lucido, Stan Robertson, and our lead singer from Sri Lanka, Cliff Foenander.


(隊員包括) Tony Ruivivar, Danny Ruivivar, Bert Sagum, Terry Lucido, Stan Robertson, and our lead singer from Sri Lanka, Cliff Foenander.
Thanks! Bert

Second reply from Mr. Bert Sagum, dated 24 August 2011
Mr. Bert Sagum 第二次回覆, 日期:24 August 2011

1. When did Mr. Tony Ruivivar came to Hong Kong and WHY?
Mr. Tony Ruiviar 何時到香港及其原因?
He went to Hong Kong roughly in 1957 or 1958 to join his parents because his father was working as a band leader in the Peninsula Hotel.
他是在 1957-8 期間來港與父母團聚, 他的父親當時為半島酒店的樂隊領班。

2.
Before the "Blue Echoes", did he work as a session musician or played at any venue?
The Fabulous Echoes 的前身是 Blues Echoes, 當時 Mr. Tony Ruivivar 有否擔任錄音室樂師或在其他場合公開表演?
No 沒有


3.
When performing at Rediffusion's live show "Rumpus Time" hosted by Ray Cordero, Mr. Tony and Danny Ruivivar were still "The Blue Echoes", am I correct? Because I can't find you (Mr. Sagum) in the photo. 
從當年在 Ray Cordero 主持的麗的呼聲現場節目 "Rumpus Time" 表演所拍的照片中找不到 Mr. Bert Sagum, 只見有 Ruiviar 兄弟兩人, 當時他們是否仍然是 "The Blue Echoes" 呢?

 No they were already the Fabulous Echoes.The picture you have is of the Blue Echoes. I guess we both did Rediffusion.

不是, 他們已是 The Fabulous Echoes, 拍攝這幅照片時他們是 Blue Echoes, 我想我們都曾在麗的演出過。
4. Who thought of naming the band as "The Fabulous Echoes"?
      是誰將樂隊命名為
The Fabulous Echoes


     I have no idea. I can't remember. 我已無印像, 忘記了。

5. Before managing by Frances Silva-Kirk, which venue did the band play at?
  由 Frances Silva-Kirk 任經理人之前, 樂隊在那些地方表演?

Sunya night club and Paramount night club alternating with Gian Carlo and his Italian band.
Gian Carlo and his Italian band 於新雅夜總會和百樂門夜總會交替演出。


新雅大酒樓夜總會(上圖中央)


百樂門夜總會(上圖右上方)

6. Who produced the recordings for The Fabulous Echoes?
    誰是樂隊的唱片監製?
    Frances Kirk

7.
Who did the arrangement for the songs, especially "A little bit of soap" and "Dancing on the moon"?

   誰負責歌曲的編排, 由其是"A little bit of soap" and "Dancing on the moon"?
   
Hmm I will have to find out that one. 這我要想想


8.
Who selected which song to be recorded?
    誰負責挑選錄音的歌曲?

    All of us with Frannie Kirk 
    樂隊各成員和 Frannie Kirk

9. The song "Speedy Gonzales" had the vocal of Cantonese Artist Mr. Tang Kee Chan, was the song recorded simultaneously with Mr. Tang in the studio or he dubbed his vocal at a later stage? 
   鄧寄塵先生有份參與
Speedy Gonzales 這歌的錄音, 他是與樂隊同步錄音, 還是後來才加入    他的演唱呢?


     I don't know sorry. 對不起, 我不知道

10. From who's idea to partner Mr. Tang to make a record?
       與鄧寄塵先生灌錄此曲是誰的主意?   
   
       Probably Frannie

應該是 Frannie (Frances Kirk)

11. Who is the singer impersonating Louis Armstrong in "Hello Dolly/Bill Bailey"? And from who's idea to make this song a medley with Bill Bailey?
      在 "Hello Dolly/Bill Bailey"一曲中, 誰人模仿 Louis Armstrong 唱腔唱出此曲? 是誰作出把 Hello Dolly Bill Bailey medley 形式唱出呢?
      That was Danny Ruivivar (Hello Dolly) and Cliff Foenander (Bill Bailey). It was a collaboration from the whole group.

係樂隊集體的構思以
medley 形式結合這兩曲,  Danny Ruivivar Louis Armstrong 的唱腔唱 Hello Dolly, Cliff Foenander Bill Bailey.


12.   After leaving Hong Kong, The Fabulous Echoes based in Las Vegas, what made The Fabulous Echoes moved to Hawaii
離開香港後, 你們以拉斯維加斯為家, 為何後來會轉到夏威夷發展呢
After three years contract with the Del Webb Corp. who own Thunderbird and Sahara Hotels we decided to move to Hawaii because we had an opportunity to open a showroom with Don Ho. 
在完成與 Del Webb Corp. (Thunderbird and Sahara Hotels 的經營者) 的三年合約後, 因為有機會與 Don Ho (註 2) 合作, 所以便到夏威夷發展。

Don Ho 何大來

13.  Have Mr. Tony Ruivivar and you ever returned to Hong Kong after all these years?  
        離開香港多年, Mr Ruvivar 與你曾否再訪香港呢?
      We did visit but we would love to go back and play again.
      我們曾經來過並渴望再次回來遊玩。 
就 Mr. Bert Sagum 未能作答的問題, 本來仍等待他的回覆, 但至今仍未有回音, 相信與工作繁忙有關, 因他的兩次回覆也相隔了 3個多月, 於是把已知的資料, 率先與大家分享。

註 1 : Harry James, 四十年代美國著名樂隊領班
註 2Don Ho 為夏威夷著名藝人, 擁有自己的餐廳夜總會。

Copyright : All contents and information of this article are
proprietary to the writer and are subjected to copyright protection. Republication, redistribution or unauthorized use of any content or information contained in this article is expressly prohibited without the prior written consent of the writer.

版權:本文內容及資料,均屬本人所有,受版權保護。任何人士如未獲本人事先給予書面許可,一律禁止轉載、發放或擅用本文的任何內容或資料。

© 2011 maninov4u

2013年12月15日 星期日

The Fabulous Echoes - "歲月神偷"帶來的"回音"

(English version of this article is at the bottom)電影"歲月神偷 Echoes of the Rainbow"(註)除了把我們帶回六十年代(電影是整個六十年代事與物的縮影), 影片開始時播出 The Fabulous Echoes (回音樂隊) "Dancing on the moon", 更是六十年代初香港本土流行音樂的代表作, 由香港鑽石唱片公司( 2)出版的本地製作. 導演用這首外國樂師演唱, 香港本土製作的歌曲掀起電影的序幕, 彰顯了香港這個華洋雜處, 受著東西文化薰陶地方之特色.

"歲月神偷"片段



The Fabulous Echoes 於六十年代初組成, 共有六位成員, 包括菲律賓籍的 Tony Ruivivar (樂隊創辦人/主音結他), Danny Ruivivar (), Terry Lucido Jr. (琴鍵), Bert Sagum (敲擊樂和管樂器), 斯里蘭卡籍的主音歌手 Cliff Foenander 和蘇格蘭籍的低音結他手 Stanley Robertson. 他們憑著超卓的技藝在六十年代初漸漸受樂迷注意和擁戴.



香港著名 DJ Uncle Ray (Ray Cordero) 在最近出版的 "Uncle Ray 101 Hong Kong" CD 集內也提到他在六十年代初發現了 The Fabulous Echoes, 並邀請他們在"麗的呼聲"電台每週的直播節目 "Rumpus Time"作現場演出. 下圖前排最右方的便是 Tony Ruivivar 和 Danny Ruivivar, 在 Danny 背後的便是 Uncle Ray.




鑽石唱片公司葡萄牙籍老闆 Ren Silva 的女兒 Frances Silva-Kirk ( married to John Kirk) 看了 The Fabulous Echoes 的演出後, 覺得他們是匹千里馬, 可以在樂壇上有更大的發展, 便自薦成為他們的經理人. 順理成章下 The Fabulous Echoes 也和鑽石唱片公司(Diamond Records)簽下唱片合約. Frances Silva-Kirk 的安排下, The Fabulous Echoes 開始在香港最著名的百樂門夜總會 Paramount Nightclub, 與當時最紅的夜總會樂隊 Giancarlo and his Italian Combo 同場表演. 從此樂隊的名聲便從香港遠播至東南亞和澳洲等地

百樂門夜總會 Paramount Nightclub








"Dancing on the moon"(Ed. E Miller/B. Carroll) 一曲是來自他們的首張專輯 "Those Fabulous Echoes", 是翻唱 Trade Martin We'll be dancing on the moon (點擊歌名看歌曲 video)(多謝 DVD提供此曲原唱者和 "Sunshine" 創作人的資料 )。首張單曲 A little bit of soap 於 1963年1月成為香港的流行榜冠軍歌曲.




這張單曲的另一首歌" Sunshine "(點擊歌名看歌曲 video), 專輯 Side A 的頭歌, 是專輯內唯一一首原創歌曲,  由 Frances Silva-Kirk 和 Vic Cristobal (點擊看 Vic Cristobal 個人資料)作曲, 是早年本土創作英文歌曲之一單曲唱片上並沒有註明那首歌為 A side(即現在的主打歌), 只以 FE-4 FE-5 為標記, 雖然 被標示為 FE-5, 但在專輯 "Those Fabulous Echoes" 裡卻是 A side 的第一首歌, 可見唱片公司對此曲的重視.




The Fabulous Echoes 在鑽石唱片公司推出過張專輯, 分別為:
1. those fabulous echoes
2. ZOOM!! With the fabulous echoes
3. LOVIN' FEELING
4. In action!

除了樂隊自己的專輯外, 他們亦參與其他鑽石唱片公司旗下歌手的錄音, 其中與有"香港甜心"之稱的江玲 Kong Ling, 推出過兩張專輯 :

1. KONG LING + THE FABULOUS ECHOES  + VIC CRISTOBAL = DYNAMITE! 江玲回音樂隊

2. KONG LING AND THE FABULOUS ECHOES Volume II - 江玲與回音樂隊第二集





此外他們亦與粵語電影諧星鄧寄塵合作灌錄改編自 Pat Boone 名曲 "Speedy Gonzales" 的<墨西哥女郎>, 是其中一首最為人熟識的中英雙語混合歌曲.







The Fabulous Echoes 成為香港的著名樂隊後, 很多遊客都會去看他們的表演. 其中包括泰國總理夫人. 她看了表演後便邀請 The Fabulous Echoes 到曼谷表演, 開啟了他們到其他國家演唱之門. 1965年他們獲邀到美國 Las Vegas Thunderbird Lounge 作四星期的表演. 期間適逢美國著名電視節目 The Ed Sullivan Show 的主持人 Ed Sullivan (3) 與妻子亦為坐上觀眾, 主音歌手 Cliff Foenander 在不知情下向 Mrs.Sullivan 獻唱一曲. 表演完畢後, Ed Sullivan 和太太經夜總會經理引領下, 到後台更衣室探訪 The Fabulous Echoes, 盛讚他們的演出之餘, Mrs. Sullivan 更建議邀請他們在 Ed Sullivan 的電視節目"The Ed Sullivan Show" 中亮相. 就是這個意想不到的奇遇, 改變了 The Fabulous Echoes 的命運.

不過在 "The Ed Sullivan Show" 演出前發生了一段小插曲, 一隊名為 The Echoes 的加拿大樂隊聲稱要控告 The Fabulous Echoes 所用的隊名有抄襲之嫌, Ed Sullivan 能給他們在節目中表演便放棄起訴. Ed Sullivan 十分不滿被要脅, 遂於節目中以 "The Fabulous Kids from Hong Kong" 介紹這隊來自香港的樂隊, 給四百五十萬的美國電視觀眾認識.


之後 The Fabulous Echoes 繼續在美國的電視節目 The Mike Douglas Show Shindig (點擊"藍"字 video)中亮相. 從此這隊在香港組成的樂隊便打進了美國的娛樂圈, 更獲 Thunderbird
Lounge 的三年表演合約.




自此 The Fabulous Echoes 開始淡出香港的娛樂表演事業, 遠赴美國發展就在 Sahara-Tahoe Hotel 的表演期間, 主音歌手 Cliff Foenander 惹上桃色糾紛, 更接到死亡恐嚇. 因這事件 Sahara-Tahoe Hotel 又發生炸彈驚雲. 為免再惹麻煩, 酒店管理層向 Frances Silva-Kirk 提出撤換主音歌手的要求, 否則便與樂隊解約. 在此情形下, Cliff Foenander 為大局著想, 只好離隊. The Fabulous Echoes 在沒有主音歌手的情形下, 繼續在當地表演

除此之外, 他們在美國亦曾獲 Liberty 和 Warner Brothers 唱片公司邀請試音。 1967年在 Warner Brothers 旗下推出了 BREAKIN' IT UP AT DUKES! RECORDED 'LIVE' 專輯, 除了剩下的五位舊成員, 加入了美國籍的 Don Gay。這張亦是 The Fabulous Echoes 在美國推出的唯一一張專輯。





The Fabulous Echoes 1968年前往夏威夷發展並改名為 Society of Seven. 從 1969 至 2009年, Outrigger Waikiki Hotel (點擊 "這連結" 看關於 Society of Seven 40 週年慶祝的報導), 繼續他們的表演事業達 40年之久,  成為夏威夷著名的樂隊. 2007年 Society of Seven 更獲 The Hawaiʻi Academy of Recording Arts 頒于 "Lifetime achievement award".

當年 The Fabulous Echoes 的隊員 Cliff Foenander, Terry Lucido, Jr. and Danny Ruivivar 已相繼離世. Tony Ruivivar Bert Sagum 仍是 Society of Seven 的主要成員, 一如以往活躍於 Hawaii Las Vegas 五光十色的娛樂場所, 繼續以歌曲去娛樂大眾. 2010年, Society of Seven 從拉斯維加斯回到夏威夷, 下連是 Tony Ruivivar 和 Bert Sagum 在 KITV 接受訪問的片段:
Society of Seven is back in Waikiki


有關 The Fabulous Echoes 從組成至轉戰夏威夷的經過, JoeWuSeattle 把一個電視特輯放上 YouTube 與大家分享(本文部份資料也是從中取得), 請點擊下連觀看:
The Fabulous Echoes  - Early History Part 1
The Fabulous Echoes  - Early History Part 2
The Fabulous Echoes  - Early History Part 3



註 1 : "歲月神偷"是 2010年第六十屆柏林國際電影節 Crystal Bear Award 得獎電影

2 : 鑽石唱片公司 Diamond Music Company (有限公司的註冊名稱為 Diamond-Mercury Record Co.,Ltd.)成立於五十年代, 於七十年代初被西德的寶麗多唱片公司 Polydor 收購. 經過多次合併收購後, Polydor 演變成現今的環球唱片公司 Universal Music Group.


3: Ed Sullivan 為美國著名電視節目 Ed Sullivan Show 的主持人. 1964The Beatles 初次訪美便是在他這個節目中亮相. Mr. Tony Ruivivar 後來接受訪問時透露(The Fabulous Echoes - Early History Part 3), 因當年香港的電視並沒有播放 The Ed Sullivan Show, 所以他們都不認識 Ed Sullivan.

有關回音樂隊的更多資料, 請繼續觀看"回音"解密 - "The Fabulous Echoes" Leaks (點擊往連結) 

版權:本文內容及資料,均屬本人所有,受版權保護。任何人士如未獲本人事先給予書面許可,一律禁止轉載、發放或擅用本文的任何內容或資料。

© 2010 maninov4u

2013年12月4日 星期三

YouTube 影片收益合作計劃 - AdSense

2012年7月收到 YouTube 的邀請, 加入影片收益合作計劃。

今天,在加入 Adsense 後的一年四個月,收到第一張支票。